![]() |
Slovenjenje namizja KDE |
V okviru slovenjenja Linuxa poteka tudi slovenjenje programov in dokumentacije za aktivno namizje KDE. Stanje poslovenjenja KDE lahko preverite v strežniku i18n.kde.org. (23.12.99)
Andrej Vernekar je po vrnitvi iz Erlangna pripravil zapisnik posveta o lokalizaciji KDE. (28.9.00)
Prevodom dokumentacije za KDE 1.1.2 in KDE 2.x je posvečena stran o slovenski dokumentaciji za KDE.
Prevajalci! Andrej Vernekar (koordinator prevajanja dokumentacije za KDE 2.x) je napisal spis Uporaba DocBooka v dokumentaciji za KDE 2.0 (v.0.1.0, 25.5.00), ter prevedel Pisanje dokumentacije z uporabo DocBooka - Hitri tečaj. Naučite se DocBook in se nam pridružite v prevajanju KDE 2.2.2 in 3.0!
Prevajanje nam omogoča GNU-jevsko orodje gettext. Dosedanje prevode lahko poberete z našega arhiva FTP v imeniku l10n/kde-sl, vključeni pa bodo tudi v novejše izdaje namizja KDE.
Če še uporabljate KDE 1.1.2 (distribucije Red Hat 6.x in 7.0, SuSE 6.x, SuSE 7.0, itd.), vzemite jezikovno pregledane popravke za 1.1.2 in jih namestite po priloženih navodilih.
Podstrani:
Če slovenite določen del namizja KDE, se pridružite slovenizacijskemu dopisnemu seznamu. Tako bomo bolj koordinirani in uspešnejši.
|
lugos@lugos.si Zadnja sprememba: 16. december 2001 |