![]() |
Zapisnik sestanka skupine za slovenjenje proste programske opreme pri društvu LUGOS z dne 13.11.2002 |
Udeleženci: Andrej Uduč, Matjaž Horvat, Primož Peterlin, Robert Ludvik, Grega Fajdiga, Gregor Rakar, Janez Krek, Roman Maurer, Andraž Tori, Andrej Vernekar, Tomaž Erjavec, Špela Vintar, Aljaž Mavrič, Aleš Rom, Dejan Stančevič in Mirko Šebart.
Andrej Vernekar: Do uradnega izida različice 3.1 je le še nekaj dni. Kot vse prejšnje bo tudi ta vsebovala paket slovenskih prevodov. Jedro okolja je prevedeno v celoti, prevedena pa je tudi večina ostalih programov. Manjkajo predvsem programi v kdeedu, za katerega iščemo prevajalce. Manjka prevod dokumentacije, ki obsega skoraj toliko sporočil kot kot grafično okolje. Največja težava je ogromen obseg KDE, ki je prebil mejo 100 tisoč sporočil.
Robert Ludvik: Prevajanje uporabniškega vmesnika je zaključeno. Prevaja se dokumentacija, ki je na voljo pod licenco FDL. Na voljo so skripti, ki razbijejo datoteke v formatu XML v obliko, primerno za prevajanje. Glej: openoffice.lugos.si.
Matjaž Horvat: Prevedena je trenutna najbolj stabilna različica 1.0.1, v kratkem pa bo tudi nova 1.2, pri kateri bo treba prevesti le fraze, ki so se spremenile med različicama. Poteka prevajanje pomoči (HTML). Glej: mozilla.lugos.si.
Roman Maurer je s seboj prinesel in prikazal knjigo Kako v Linuxu?, ki je izšla v sodelovanju z založbo Pasadena in ob pomoči MID in jo lahko člani Lugosa kupijo s popustom.
Janez Krek: Distribucijo prevaja podjetje Euroteh. Distribucija je prevedena od različice 8.0 naprej.
Smart trenutno izpiše okoli 5000 neusklajenih prevodov. Za popolno poenotenje celotne baze nimamo virov, vendar pa bomo poskusili odpraviti vsaj najbolj očitne napake. Andraž Tori bo objavil rezultate, ki jih dobi s smartom, na osnovi tega pa bomo poskusili sprejeti nekaj ukrepov.
Tomaž Erjavec išče sodelavce za nadaljevanje projekta paralelnega korpusa prevodov (glej paralelni konkordančnik). Kot zanimive so izkazale baze prevodov KDE, GNOME in knjiga Kako v Linuxu. Za sodelovanje sta se javila Roman Maurer in Andraž Tori.
Špela Vintar je predstavila možnost sodelovanja študentov filozofske fakultete (FF) pri prevajanju proste programske opreme v okviru predmeta o lokalizaciji. Eno izmed vprašanj pri tem je združljivost orodij in formatov, ki jih uporabljamo pri prevajanju. Na razpolago imajo orodja, ki poznajo zapis XML. Andraž Tori in Robert Ludvik bosta Špeli poslala nekaj vzorčnih datotek, da vidimo, ali jih je moč urejati z orodji, ki jih imajo na razpolago na FF.
Razpis Urada za slovenski jezik (USJ) je propadel, saj smo zanj izvedeli prepozno in ni bilo dovolj časa, da bi formirali ekipe. Koordinatorji ekip naj razmislijo, kje bi se lahko vključili v razpise Ministrstva za informacijsko družbo (MID) in USJ naslednje leto.
Andraž Tori je sprožil vprašanje manjkajočega locale sl_SI.UTF-8. Trenutno nam niso znane nobene aktivnosti na tem področju.
V prvi polovici decembra bo med torkom in četrtkom po 18. uri Andrej Vernekar predstavil KBabel. Prostore bo zagotovila Kiberpipa.
Robert Ludvik je omenil pobudo European Computer Driving License (ECDL), ki jo bodo nadaljevali pri društvu Informatika, ki je edino zadolženo za usposabljanje in nadzor, tečaje več podjetij.
Iz Italije je prišla pobuda in ponudba za izdelavo celotnega sistema na odprti kodi (Linux + OpenOffice.org + Mozilla), ker za zdaj dela samo na Microsoftovi platformi in je stvar draga. Davide (italijanska skupina OOo) je stvar prijavil pri ATICA (organizacija v Italiji, ki se ukvarja z ECDL) in pri EU, ki bo verjetno finančno podprla projekt. Projekt pa vključuje:
Kako vse skupaj poteka lahko tudi najdete na ISA IT ECDL (Syllabus 3.0).
Če je stvar komu zanimiva oz. če poznate koga, ki bi ga zanimalo se lahko vključi v projekt (trajal bo itak cca. 2 leti), v najslabšem primeru nam pa preostane spet ,,samo`` prevajanje vsega skupaj. :-) Davide je poslal tudi en PDF, v katerem piše več o tem; če koga zanima, naj se oglasi.
Zapisnik je sestavil Andrej Vernekar.
|
lugos@lugos.si Datum: 13. november 2002 Zadnja sprememba: 15. december 2002 |